Le Libraire [Gerard Bessette] on *FREE* shipping on qualifying offers. Le Libraire [George Bessette] on *FREE* shipping on qualifying offers. Le Libraire – GERARD BESSETTE. Enlarge. Le Libraire. GERARD BESSETTE. By gerard bessette. $ Feuilleter. In stock: Usually ships in 48 hours.

Author: Taubei Tokazahn
Country: Bhutan
Language: English (Spanish)
Genre: Photos
Published (Last): 9 April 2005
Pages: 431
PDF File Size: 5.2 Mb
ePub File Size: 13.49 Mb
ISBN: 152-9-71920-679-1
Downloads: 48881
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Naran

AmazonGlobal Ship Orders Internationally. But working with his text proved an interesting, fruitful experience. The translation was very well done. The novel, which deals with censorship in pre-Quiet Revolution Quebec, was itself subject to indirect censorship: Indeed, looking back, I see that further refinements could be made to the text. Amazon Rapids Fun stories for kids on the go. El Frenchman might have been a bit thrown off, perhaps, but I had no difficulty understanding for my part.

Her husband is a little too fond of the lubraire. Understandable, then, but problematic. He pinches the buttocks of his female employees whenever he gets bessefte chance. To think that it took four Sundays of nauseating boredom before this even occurred to me! Steven Urquhart Exile Editions, Discover Prime Book Box for Kids. Would you like to tell us about a lower price? Quebec publisher Pierre Tisseyre initially turned it down to avoid confronting the ke authorities.

Mme Bouthiller wanted to know my opinion on this point and so I expressed the view that artillery shells were notorious for considering nothing sacred. Explore the Home Gift Guide. While a new title might have sparked fresh interest in the libaire, it would also have also caused confusion for future readers.

The more I write, the more time I fill in. Too oe new translations seem undertaken in response to spurious critiques or without due recognition of previous versions. Ursule lives in Farnham and is married to an army officer. With Le libraire I constantly sought to understand where Shortliffe was coming from, in terms of the original, while attending to how his translation, and now mine, would affect both considered interpretations and superficial readings of the novel.


The linguistic sparring match between Jodoin and the priest evokes the question of translation as an interpretative gesture that must take into account a number of variables such as double entendres to determine the exact meaning, or meanings, of any given utterance. While recognizing the logic of the argument, I advanced the hypothesis that business reasons perhaps prevented Libraife. Always an issue in translation, consistency is of paramount importance when revising a classic, because earlier translations affect how the new text is experienced.

Retranslating a Quebec Classic

Lesieur from hiring septuagenarians to work in his studio and that consequently he had to confine his pinching activities to the female employees at hand. I’d like to read this book on Kindle Don’t have a Kindle?

Share your thoughts with other customers.

To convey this difference I paid particular attention to the oral nature of the text, which includes countless passages of dialogue. They were different from the Gothic; that was all.

Once again, Mme Bouthiller demanded my libdaire. Alexa Actionable Analytics for the Web.

And can a Sunday ever be long! At this, she changed the subject.

Books by Gérard Bessette

I started this way and might as well continue. Jodoin may be negative but he never fully gives up on himself or life, and remains highly sensitive to the power of language.

Our conversations invariably follow the same pattern. She wanted to know if I had at least noticed the belfries, the highest in the county, it seems.

I replied that during my walks I besette sometimes caught a glimpse of these two tall, librairee steeples between buildings.


Amazon Restaurants Food delivery from local restaurants. I believe I would. Deep down, Mme Bouthiller suspects her son-in-law of impotency. Amazon Music Stream millions of songs.

This thought plunged my landlady into an abyss of meditation and she remained silent for a few minutes.

Did I find Saint Joachim tiny compared to the big city — from which, no doubt, I came? Then, she wanted to know my views on whether the Joachimites had a peculiar way of speaking. Jodoin is not British; he is French Canadian.

As she seemed to be soliciting my approval, I uttered a few words in praise of her respect for the truth. I added that I was a quite poor judge in this matter, given that I always paid the least possible attention to what people were saying to me. Amazon Second Chance Bsesette it on, trade it in, give it a second life.

Capharnaum is the Greek name of Capernaum, a fishing village on the Sea of Galilee where Jesus exercised his ministry. It struck me that Jodoin had been given a rather British libfaire. Letting the subject of church then drop, her interrogation took on more breadth, embracing the whole town.

Books by Gérard Bessette (Author of Le Libraire)

Get to Know Us. By unwittingly subverting what constitutes a censored book, and normal behaviour, Jodoin plays on relativism and the idea that words are always subject to context. Be the first to review this item Would you like to tell us about a lower price?