The The Quilt Community Note includes chapter-by-chapter summary and analysis, The Quilt study guide contains a biography of Ismat Chughtai, literature. ‘Lihaaf’ or the ‘Quilt’ was written in and published some time later in in Adab-e-Latif. The story brought immediate notoriety to Ismat because the. SHORT STORY Lihaaf [The Quilt] O Ismat Chughtai Translated from Urdu by M. Asaduddin In the last issue of manushi, while reviewing Deepa Mehta’s Fire, we.
|Genre:||Health and Food|
|Published (Last):||12 September 2011|
|PDF File Size:||17.78 Mb|
|ePub File Size:||13.66 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Views Read Edit View history.
The Quilt & Other Stories
Much like her other works, Chughtai in Lihaaf unabashedly wrote about female desires and wants and thereby even fhe them. Do both-watch the movie and read the story. Romantic novels and sentimental verse depressed her even more. She can give an intimate portrait of situation, not always complimentary to the main characters, but relateable to the reader, and she is able to follow twists and turns as she sees fit.
The stage is set, the situation has been explained and the characters have been described. Merely factual descriptions of observed reality are given chughtxi with hints and suggestions, which often leave things to the imagination of the reader. This story was published in and is about homosexuality. Mohan approves of such a reading.
The elephant started fluttering once again and it seemed as though it was trying to squat. Find what has been brushed under the carpet. Despite the strong autobiographical relevance of the story, however, the narrator could be any woman relating a childhood experience.
She was pressing me as though I were a clay doll and the odour of her warm body made me almost throw up.
It led to the filing of a case of obscenity against the author in the court of law along ismaf the bad boy of Urdu literature “Sadat Qkilt Manto” with whom she got along famously.
I chatted away as I continued to massage her. And her hair-parting which was never crooked was a tangled mess. They might be two different physical spaces but they mirror each other in the purpose they served.
She can only convey what she sees and feels. How tight this sweater is!
THE QUILT by Ismat Chughtai | Kirkus Reviews
However, the most fascinating part of her face were her lips — usually dyed in lipstick and with a mere trace of down on her upper lip. Begum Jaan lay still Don’t be afraid to keep one finger marking the glossary.
A story about a woman born into a forward, privileged background, ambitious by nature but muzzled emotionally by both her circumstances and her own fears. Books by Ismat Chughtai.
Begum Jan, Rabbu, the Nawab are all products of a particular social milieu.
Begum Jan has some legitimate rights as a wife but it is not for her to demand them. I went in, keeping my face turned away and ran out after doing the errand. I have to admit to read Ismat Chugtai in English was bit ismah of fun. Begum Jan is able to avoid direct censure because she does not violate the heterosexual code of chastity by taking another man into her bed.
Lihaaf – Wikipedia
The lonely Begum starts to wither but is saved by Rabbo, her masseuse. Now, if some people find them obscene, let them go to hell. Thus the story is also about suppression and oppression which leads to frustration loneliness and despair.
Her eyes were black and the elegantly-plucked eyebrows seemed like two bows spreading over the demure eyes. As a reader you feel compelled to enter the homes of her chughai and stay with them while they went about their lives.
Sometimes her face seemed to change shape under my gaze and looked as quklt it were the face of a young boy On the one hand we see how.
My own brothers and their iwmat, little friends! When the narrator is left at Begum Jan’s place by her mother, she realises that despite her past admiration of love for Begum Jan, there lie many secrets with her. The doors would be closed, the braziers would be lit and then the session began.
Chkghtai that the language used in simple, everyday, speech and the tone is conversational into which the metaphor of the lihaf has been woven in with a seemingly effortless ease. That I was afraid of Begum Jaan?
Decoding the ‘feminist’ in Ismat Chughtai’s most (in)famous short story, Lihaaf
hhe Mohan, in her argument, departs sharply from the general accepted reading of the text. Would recommend it to everyone, especially those fond of short stories that do not state things obviously.