Later this spring, an entire Bible in Inuktitut, the language of Inuit people and the most widely spoken aboriginal tongue in Canada’s Arctic, will. Bible resources for Inuktitut. Links to websites containing the Bible in Inuktitut sorted by popularity Other resources for the Bible in the Inuktitut Language. It has taken an un-Genesis-like 34 years to create, but Inuit communities in Canada’s Eastern Arctic can now read the complete Bible in their.
|Country:||Trinidad & Tobago|
|Published (Last):||23 August 2007|
|PDF File Size:||19.78 Mb|
|ePub File Size:||6.49 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Article text size A. If you are interested in obtaining a printed copy of this Bible, please contact the Canadian Bible Society at http: Wiens also believes the finished product will help sustain the language. Jonah Allooloo, an Inuk priest and canon of inuktitu Anglican Church of Canada who worked on the Inuktitut project from the start, “but you’ll never learn to think the way these people do. Read most recent letters to the editor.
That’s a very affirming moment.
This should only take a few moments. Construction began next door — and then, they say, the nightmare began.
Five Anglican ministers led the project, and notably, all were Inuk. Wiens, “I’m sure we will find errors. Most speakers are Christian.
Download the Bible in ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ – Inuktitut: Eastern Arctic. Download now or read online. % Free
Canada’s last census found some 33, speakers of Inuktitut, part of the Eskimo-Aleut family of languages. He died last year at the age of Readers can also interact with The Globe on Facebook and Twitter. Description Inuktitut Bible Reader is a beautiful way to read the Bible in Inuktitut on your iPhone or iPad that puts reading quality first.
The translators faced several linguistic obstacles, dealing with Old Testament words and concepts that do not exist in Inuktitut.
The complete Bible was published in and dedicated in the new Cathedral in Iqaluit on June 3, Due to technical reasons, we have temporarily removed commenting from our articles. This will round out their access to the Old Testament stories, give them access to the same information that white communities have, solidify native control of the church, and provide reading material to adults in Inuktitut to a region that is short of it.
But it took two decades of painstaking work to produce the entire Bible in a single 1,page, hardcover volume, available to the region’s 30, Inuktitut speakers. It has taken an un-Genesis-like 34 years to create, but Inuit communities in Canada’s Eastern Arctic can now read the complete Bible in their own language. It offers a distraction free reading mode that allows you to focus on the text alone and a simple interface for browsing and reading the Bible.
Published June 3, Updated May 1, And what do to about the plus types of trees mentioned in the Bible when there are no trees of any kind for hundreds of miles in the Arctic? Bihle 13, 9: On the other hand, says Mr.
Chris Trott, an expert on Inuit culture at the University of Manitoba. Canon Jonas Allooloo, who was with the translation team since its inception. Feb inukttitut, Version 1.
profile: Inuktitut, Eastern Canadian
During the translation process, “people were saying,’If there are rough drafts, can I have a printout? Edmund Peck, in the late 19th century.
The project was launched by Eugene Nida, an Oklahoma-born linguist famous as the father of modern Bible translation.
The Hebrew word ruachhe notes, which means spirit or wind, is very close to the Inuktitut word aniniqwhich translates as breath or life force. Text me a link. Hart Wiens is in charge of translation projects at the Canadian Bible Society where they have, with the use of their own software, recently completed translating an inuktitut version.
The Bible in ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ – Inuktitut: Eastern Arctic
House Democrats introduce plan to reopen U. But adapting the Old Testament, with its litany of desert vegetation and animals, to an Arctic readership presented challenges. Later this spring, an entire Bible in Inuktitut, the language of Inuit people and the most widely spoken aboriginal tongue in Canada’s Arctic, will be dedicated at an igloo-shaped church in Nunavut, an autonomous region carved inuktitit of the Northwest Territories in Everyone knows a bad reno story. A consecration ceremony to mark the translation of the King James Version into Inuktitut — the official language in Nunavut, Nunavik and Nunatsiavut — was held Sunday at the new St.
The full translation follows the completion in of an Inuktitut New Testament, now in its fifth edition.